Aš kķkja ķ pakka ESB.

Varšandi "samning" um ESB ašild, sem sagt er aš yfir 50 % landamanna vilji skoša og greiša atkvęši um, žį ber žess aš geta aš žaš er alls ekki samningur ķ gangi, žaš er blekking svo vęgt sé til orša tekiš.  Žegar lesiš er yfir skżrsluna sem ESB sendi rįšamönnum um hvernig į aš ganga inn ķ sambandiš žį kemur žessi grein;

http://ec.europa.eu/enlargement/pdf/publication/20110725_understanding_enlargement_en.pdf

 Hér er heildar skżrslan. Žetta hér er einn kaflinn.

Accession negotiations

Accession negotiations concern the candidate’s

ability to take on the obligations of membership.

The term “negotiation” can be misleading.

Accession negotiations focus on the conditions and

timing of the candidate’s adoption, implementation

and application of EU rules – some 100,000 pages of

them. And these rules (also known as the acquis,

French for “that which has been agreed”) are not

How the enlargement process works:

meeting the requirements

negotiable. For candidates, it is essentially a

matter of agreeing on how and when to adopt and

implement EU rules and procedures. For the EU, it

is important to obtain guarantees on the date and

effectiveness of each candidate’s implementation

of the rules.

Negotiations are conducted between the EU

Member States and each individual candidate

country and the pace depends on each country’s

progress in meeting the requirements. Candidates

consequently have an incentive to implement the

necessary reforms rapidly and effectively. Some of

these reforms require considerable and sometimes

difficult transformations of a country’s political

and economic structures. It is therefore important

that governments clearly and convincingly

communicate the reasons for these reforms to the

citizens of the country. Support from civil society

is essential in this process. Negotiating sessions

are held at the level of ministers or deputies, i.e.

Permanent Representatives for the Member States,

and Ambassadors or Chief Negotiators for the

candidate countries.

To facilitate the negotiations, the whole body of EU

law is divided into “chapters”, each corresponding

to a policy area. The first step in negotiations is

called “screening”; its purpose is to identify areas

in need of alignment in the legislation, institutions

or practices of a candidate country.

Žaš er žvķ ķ versta falli ósannsögli hvašan sem hśn kemur aš hér sé um einhvern samning aš ręša sem viš getum skošaš og neitaš eša jįtaš. Eša eins og Björn Bjarnason kemur įgętilega inn į ķ pistli sķnum ķ gęr. En Björn fór til Brussel og Berlķnar ķ fyrra haust beinlķnis til aš kynna sér žetta mįlefni og ręša viš ESB menn og kom žvķ til skila ķ įgętum pistlum mešan hann var žar.

Fimmtudagur 18. 04. 13

Nokkrir erlendir blašamenn koma til landsins ķ tilefni af žingkosningunum og žar į mešal til aš įtta sig į stöšunni ķ ESB-mįlinu. Ég ręddi viš einn žeirra ķ dag. Žaš vekur undrun aš lagt hafi veriš af staš ķ ESB-vegferšina į jafnveikum grunni og gert var. Venjulega sendir rķkisstjórn ekki inn umsókn nema hugur hennar og meirihluta žjóšarinnar standi til ašildar. Hér var sótt um meš žvķ fororši aš kanna ętti mįliš, sjį til hvers umsókn leiddi og greiša sķšan atkvęši um nišurstöšuna. Er einsdęmi aš žannig sé stašiš aš mįlum.

Sé fariš af staš til aš fį einhverja nišurstöšu sem enginn vill styšja nema kannski embęttismennirnir sem stóšu aš nišurstöšunni og žetta gert aš markmiši umsóknar um ašild sjį allir sem žekkja til  ESB og stękkunar sambandsins aš hér er um pólitķskan leikaraskap aš ręša. Žannig standa mįlin nśna aš lįtiš er eins og žaš sé markmiš ķ sjįlfu sér aš fį einhverja nišurstöšu og takast sķšan į um hana į heimavelli. Nišurstaša ķ žeim įtökum muni leiša til žess aš ESB-mįl verši ekki įgreiningsmįl ķ ķslenskum stjórnmįlum.

Žetta segir okkur bara aš ennžį einusinni er rķkisstjórnin aš leiša okkur ķ kjįnaskap svo viš erum aš verša ašhlįtursefni annara žjóša.  Žvķ viš séum svo barnaleg aš viš getum bara skošaš "samninginn" og įkvešiš svo hvort viš viljum hafna honum eša samžykkja.  Sumir segja svo Žetta er allt ķ lagi samningurinn veršur aldrei samžykktur.  En žegar sótt er um inngöngu ķ ESB, žį er žaš frumskilyrši af hendi forystumanna žar, aš stjórnvöld hafi til žess umboš žjóšarinnar aš ganga til višręšna um inngöngu.  Žaš umboš fékk žessi rķkisstjórn aldrei, žvķ žjóšin var ekki spurš.  Svo er veriš aš flękja hana ķ lygaveg um aš hér sé ķ gangi samningur sem viš getum skošaš og samžykkt eša hafnaš.  Žaš er bara eitthvaš allt annaš ķ gangi.  Ašlögun og innlimun.  Enda erum viš žessi öržjóš ekki ķ neinum stakki til žess bśin aš fį einhverju rįšiš ķ milljóna apparati, žar sem viš erum nįnast nśll komma nśll eitthvaš ķ hlutföllum.  Žetta er rétt eins og ķ vištali viš Össur sem ég hlustaši į įšan į Harmageddon, žar sem hann telur rķkisstjórn Ķslands vera aš sišvęša kķnverska rįšamenn meš žvķ aš gera meš žeim samninginn sem hann var aš undirrita.  Spurning um hvaš er ķ gangi ķ hausnum į žeim annars įgęta manni.   

c_documents_and_settings_erna_hjaltested_my_documents_blog_isl_faninn_713981

Žetta afstaša er žeim óskiljanleg sem fylgst hafa meš umsóknum og ašildarvišręšum annarra žjóša. Žęr hafa rętt viš ESB um ašild af žvķ aš įkvöršun hefur veriš tekin į heimavelli um aš brżnir hagsmunir męli meš ašild. Hér ekki neinu slķku haldiš fram heldur lįtiš ķ vešri vaka aš hér skapist annars konar efnahagsįstand en hvarvetna annars stašar ķ jašarrķkjum ESB.


Bloggfęrslur 19. aprķl 2013

Um bloggiš

Ásthildur Cesil Þórðardóttir

Höfundur

Ásthildur Cesil Þórðardóttir
Ásthildur Cesil Þórðardóttir

Tónlistarspilari

Įsthildur Cesil - Dagdraumar
Sept. 2025
S M Ž M F F L
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30        

Nżjustu myndir

  • 2f19c636fb68b249555c5fa250d3e103--russian-image-jellyfish
  • engill-angel
  • jolatre
  • 20171002 121526
  • gasometers-vienna-7[5]

Heimsóknir

Flettingar

  • Ķ dag (29.9.): 1
  • Sl. sólarhring: 6
  • Sl. viku: 70
  • Frį upphafi: 2024180

Annaš

  • Innlit ķ dag: 1
  • Innlit sl. viku: 39
  • Gestir ķ dag: 1
  • IP-tölur ķ dag: 1

Uppfęrt į 3 mķn. fresti.
Skżringar

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband